bétel - ترجمة إلى فرنسي
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

bétel - ترجمة إلى فرنسي

MILD STIMULANT, SIMILAR TO CAFFEINE OR NICOTINE
Piper betle; Betel leaf; Betel juice; Vetrilai; Betel leaves; La-lop; Veeleya; Vettila; Vidyache pan; Taambuul; Sirih leaves; Piper betel; Sirih; Daun sirih; Betel vine; Betel pepper; Mustard stick
  • A Bengali woman selling betel leaves in Howrah
  • Betel leaf and Areca nut consumption in the world.
  • Betel plant cultivation in Bangladesh
  • Betel leaves for selling in the market
  • Betel in [[Bangladesh]]

bétel         
n. betel

تعريف

betel
['bi:t(?)l]
¦ noun an Asian evergreen climbing plant, whose leaves and astringent seeds (betel nuts) are chewed as a mild stimulant. [Piper betle.]
Origin
C16: via Port. from Malayalam ve??ila.

ويكيبيديا

Betel

The betel, Piper betle, is a species of flowering plant in the pepper family Piperaceae, native to Southeast Asia. It is an evergreen, dioecious vine, with glossy heart-shaped leaves and white catkins. Betel plants are cultivated for their leaves which are most commonly used as flavoring in chewing areca nut (betel nut chewing).

أمثلة من مجموعة نصية لـ٪ 1
1. A 3' ans, les dents rouges du bétel mâché toute la journée, ils sont «scandalisés» par l‘attitude de la junte.
2. Ariane Chemin, envoyée spéciale ŕ Pakokku (Birmanie), Le Monde Jeudi 15 novembre 2007 Genoux repliés sous lui, recroquevillé au fond de son fauteuil en rotin, le jeune moine mâchouille mécaniquement sa boule de bétel rouge sang.
3. Errer dans le marché nocturne ŕ la recherche de soie sauvage ou de vieilles monnaies datant du temps des colonies, go$';ter ŕ la cuisine locale dans les petites cantines improvisées aux coins des rues, partager le sourire des habitants avec un Sabaidi(«Bonjour») communicateur, celui des belles marchandes yaos ou des Hmongs aux l';vres rougies par le bétel.